Эксперт: Нужен махровый исламский мат!

«Ноблюдаица некатарае прасачивание аффтарской лексики в риальную жызнь»

«Ноблюдаица некатарае прасачивание аффтарской лексики в риальную жызнь»

Теги:





3
17 Мая 2014г. (17 Раджаб)
Соображениями о влиянии интернет-общения на современный русский язык делится в топе ЖЖ пользователь kot_kam. В своем посте автор задается вопросами: как интернет-общение изменило наш язык? Ждут ли нас отказ от знаков препинания и новые литературные жанры? И станут ли школьники будущего изучать правила расстановки смайликов? Для начала напомним, о чем идет речь.



«Сдесь становитца воз прещено»



"Язык падонков (он же олбанскей) – метафорический аллегорический язык выражения мыслей в неудобочитаемой форме. Фактически, основной концепцией этого т. н. езыка является альтернативное правописание, при котором слово пишется максимально непохожим на словарное написание при сохранении фонетического образа. Исторически повторяет историю Kew1 Sys0p slang из глубин 1980-х и культуры американских нигр – рэпа", – сообщает нам "Луркоморье". Кстати, в свое время право на существование этого языка подтвердил сам Дмитрий Медведев.



Примеры сетевого новояза всем давно и хорошо известны: "На падонкафскам жаргоне", "Адназначна аффтар жжот", "Фсё атлична, он кросафчег", "Дайте две, и стопицот". "У падонкаф посты матом", "Пишут очень нипанятна", "Адназначна низачот" и тп.



На заре зарождения интернетов язык аккумулировался в сети FIDONET (SU.KASCHENKO.LOCAL), успешно перекочевав после кончины оной в тьму ресурсов «падоначьего» направления. "При этом стоит заметить, что падонaк-стайл часто формировался как ответ сетевой «интеллигенции» или попросту опытных пользователей на экспансию быдлоинтернетчиков в период снижения стоимости соединения и, соответственно, повышения доступности интернетов для населения, не обремененного интеллектом. Лулзы от пародирования характерных ошибок напирающего стада нубов приобрели такую популярность, что со временем все больше посетителей перенимали такую манеру общения, одно из направлений которого филологи называют «орфоартом» – то есть изложение мыслей на приукрашенном нехарактерными буквосочетаниями слоге. В аснови йизыга падонкаф лижат изкажоныи рускоизычныи слава, патирявшыи пирваночальный смысл и приминяимые изключителна для лулзоф. В дольнейшым многии исних стоновяцца устойчивыме мемами и дажи иминаме норецатильными. Палучил розпосронение в сриде так нозываимых падонкаф и труолдЪ-кощщенитав. Ноблюдаица некатарае прасачивание аффтарской лексики в риальную жызнь: ТВ, радио, улечная риклама и прочии офлайнавыи радасте, и эта вызываит пративаричивые чуйсва у носиленийа", – говорится в тексте.



Почему албанский? "Языку, на котором имеет смысл фраза «Косил косой косой косой косарь с косой», не страшно уже никакое издевательство", – уточняется там же.



Пушкин со смайликами



kot_kam тоже подробно анализирует наблюдаемую языковую трансформацию и ее истоки. "Гуревич в свое время назвал средневековую культуру «культурой безмолвствующего большинства». По аналогии с этим, наше время можно назвать эпохой большинства разглагольствующего. Мы, кажется, еще даже не вполне осознали, насколько сильно все переменилось с появлением интернета. Раньше возможность высказаться письменно и публично была привилегией избранных и требовала определенного образовательного и культурного ценза. Редкие «письма трудящихся» и «отзывы читателей» погоды не делали: они все равно фильтровались и, как минимум, редактировались перед публикацией. Теперь возможность высказаться письменно и быть услышанным имеет абсолютно любой, худо-бедно научившийся писать и имеющий доступ к интернету. То есть на данный момент «простой человек» имеет шанс быть услышанным, какого он не имел никогда прежде.



Для меня эта ситуация интересна прежде всего с языковой точки зрения. Это эпоха, когда высказываться письменно принялись люди совершенно не письменные, illiterati в самом что ни на есть исконном смысле этого слова, то есть отроду не писавшие ничего, кроме разве что школьных сочинений, да и тех на двойку. А теперь они пишут, и пишут обильно как по объему высказываний, так и по их общему количеству. А это значит, что вокруг нас появилось много, очень много, невероятно много письменных текстов, созданных людьми, плохо и очень плохо владеющими письменной нормой. Понятно, что совсем письменная норма не рухнет. Грань между письменным и устным текстом будет всегда. Интересно другое: где она проляжет, когда все устаканится, и какую форму приобретет.



«Интернетовская» речь является пограничной между письменной и устной, и что ее носители, зачастую, плохо владеют письменной речью: они не умеют ни передавать свое отношение к собеседнику и ситуации средствами письменной речи, ни воспринимать это отношение, выраженное средствами письменной речи.



Более того, смайлики то и дело совершают попытку проникнуть из сферы непринужденного интернет-общения в официальную переписку: всякий, наверно, слышал жалобы на то, как «напечатал деловое письмо со смайликами, в последний момент спохватился!»



Но, прежде всего, в интернете мы привыкли встречать написанными слова и выражения (нет, не только матерные), которые прежде знали только на слух; а привыкнув видеть, как это пишется – привыкнув видеть, что такое МОЖНО не только произнести, но и написать, – мы как бы осознали их существование.



Последствия для языка, по мнению автора, будут таковы. "Ясно, что мы почти наверняка НЕ откажемся от орфографии. Потому что, помимо того, что единая орфография необходима для удобства взаимопонимания пишущих и читающих, владение орфографией – слишком удобный и наглядный способ демонстрации своего более высокого статуса, своей более высокой компетентности, чтобы от нее отказываться. Скорее всего, мы откажемся от заглавных букв в начале предложения – по крайней мере, в коротких сообщениях и диалогах. По всей видимости, в переписке станут нормой смайлики и общеупотребительные сокращения – при всем удобстве смартфонов и планшетов, набирать лишние несколько букв на них все-таки напряжно.



Скорее всего, погибнет вся сложная система знаков препинания, ориентированная на выражение эмоций в письменной речи. Точнее, она заменится более простой и грубой: вместо ?! все будут писать ?????????????? И смайлик в конце: 0_0



Но в целом – я не думаю, что с языком произойдет что-то катастрофическое. Ну, возможно, станет еще сложнее воспринимать тексты, написанные в доинтернетовские эпохи. Но, думаю, это не настолько серьезное препятствие, как представляется в данный момент. Кому надо, тот воспримет. Ну, а кому не надо, для тех переиздадут «Конька-Горбунка» и Пушкина в новой орфографии. Со смайликами. ;-)" – резюмирует автор.



"Мусульман засасывает общая канализация!"



"У данной проблемы две стороны: имеет ли такой язык право на существование, и кто имеет моральное право на нем говорить? Должен ли политик, имам или православный священник, обращаясь к аудитории, выдерживать некий этикет, или процесс языковой трансформации носит объективный необратимый характер, и попытки пойти вспять будут равносильны стремлению встать на пути мощного потока канализации, который сметет всех приверженцев литературных норм вместе с их словарями Ожегова и Ушакова? Современный язык диктуется современными технологиями, гаджетами, новыми явлениями и реалиями. Каков язык, таково и общество. Если все общество говорит на языке ЖЖ и пользуется смайликами, ничего не поможет", – уверен эксперт IN Ибрагим.



Для мусульман эта проблема носит несколько искусственный характер: не для всех русский язык является родным, и поэтому они могут искажать его неумышленно. "Мусульмане с этим пересекаются, потому что находятся на другой языковой поляне. Приезжие не всегда понимают разницу между "скоммуниздил" (в первоначальном эквиваленте) и "украл". Но если какой-нибудь узбек, который уже 10 лет работает в Москве, предположим, матерится как сапожник, сложно поверить в то, что он действительно не понимает разницы", считает эксперт.



Но в целом же интернет-новояз – это проблема носителей русского языка, полагает Ибрагим. "Русский язык объединяет огромное геополитическое пространство, начиная с западных границ Украины и кончая границами Японии и Аляски. Это все русскоязычное пространство, и те, кто там находятся, подвержены этой трансформации. 100 лет назад все понимали службу на старославянском, а нынешнее поколение ЖЖ не понимает даже обычного языка Горького и Булгакова. Нас смывает поток канализации, в хорошем смысле слова. Имеется в виду некий канал, который засасывает все русскоязычное культурное пространство. Всех встающих на пути этого потока обдает канализацией с ног до головы вместе со словарями, поток продолжает идти дальше. Когда канализация поглощает сопротивляющегося, он переходит из маргинального состояния в общий поток. Но есть некая внутренняя грань, которая не дает углубиться в этот поток. В исламе есть хадис Пророка, что нельзя сквернословить. Но мусульмане становятся заложниками маскультуры: находясь в ареале русского языка, они текут в том же направлении, что и все остальные. Русскоязычный узбек – член общей канализации", – полагает эксперт.



И вот тут кроется большая проблема: с одной стороны, мусульманам нельзя употреблять на широкой аудитории любые словоформы, связанные с тем, что "ниже пояса" (на которых построен весь русский мат и сленг), с другой, это исключает для них возможность адекватно, емко и доходчиво объясняться с оппонентами, когда иных возможностей донести свою мысль не наблюдается. А русскоязычному обществу в этом смысле палец в рот не клади.



"Глубокое противоречие для мусульман состоит в том, что, с одной стороны, мы вынуждены плыть в общем потоке, общем культурном пространстве, находить с ним общий язык, а с другой, есть чисто исламские табу, требования, запреты, которые запрещают нам это делать. Когда в арабских или восточных странах человек отвечает, что он не осведомлен о чем-то, он говорит: "Бог его знает". В русском языке слово Бог заменяют на другое слово из трех букв. С точки зрения мусульманина так отвечать неприемлемо. Что можно говорить об обществе, которое слово Бог заменяет матом, причем на уровне коллективного бессознательного? Или вот. Молодой кавказец никогда не будет разговаривать матом со своим отцом, но, в то же время, с легкостью обматерит какого-нибудь пьяного обгаженного бомжа, ровесника отца, вместо того чтобы сказать ему: "Уважаемый аксакал! Будьте любезны, присмотритесь к своему поведению, постарайтесь бросить свои привычки"", – считает комментатор IN.



Пророк говорил: с каждым человеком надо обращаться на уровне его сознания. "Если сознание окружающих требует от нас адекватной реакции, и некоторые смыслы можно выразить только матом, тогда мусульманам надо изобрести такой же эффективный языковой инструмент, но чтобы он был "выше пояса", который будет раскрывать людям сущность вещей и явлений. Все, что в русском языке более культурно и пристойно – менее выразительно. Надо сделать так, чтобы это было и пристойно, и выразительно. Поэтому мусульмане должны изобрести свой махровый исламский "мат", на котором можно изъясняться и в обществе, и в мечети, и на ТВ, и где угодно, и который будет вписываться в мусульманскую культурную традицию. В арабских странах такой проблемы не стоит, а у нас, российских мусульман, стоит, поскольку мы живем в российском обществе. И решить эту проблему – вполне приоритетная задача. Когда появится такой сленг, мы сможем с уверенностью заявить о смене культурного кода в общероссийском масштабе ", – подытожил эксперт IN.

Автор: Вера Ильина

Комментарии () Версия для печати

Добавить комментарий

мистер Бин 17 Мая 2014г.
Ответить

Исламские ученые осудили использования сквернословия по следующим причинам: 1 Всевышний сказал в суре аль-Исра: «Скажи Моим рабам, чтобы они говорили наилучшие слова, ибо сатана вносит между ними раздор. Воистину, сатана для человека – явный враг.» А в суре «Различение» Бог описал мусульман следующим качеством: «А рабами Милостивого являются те, которые ступают по земле смиренно, а когда невежды обращаются к ним, они говорят благие слова» В сборнике Имама Ахмада приводится, что пророк сказал, что не подобает верующему слать проклятия, порочить и оскорблять других. Ибн Масуд с...
Читать дальше

мистер Бин 17 Мая 2014г.
Ответить

Исламские ученые осудили использования сквернословия по следующим причинам: 1 Всевышний сказал в суре аль-Исра: «Скажи Моим рабам, чтобы они говорили наилучшие слова, ибо сатана вносит между ними раздор. Воистину, сатана для человека – явный враг.» А в суре «Различение» Бог описал мусульман следующим качеством: «А рабами Милостивого являются те, которые ступают по земле смиренно, а когда невежды обращаются к ним, они говорят благие слова» В сборнике Имама Ахмада приводится, что пророк сказал, что не подобает верующему слать проклятия, порочить и оскорблять других. Ибн Масуд с...
Читать дальше

мистер Бин 17 Мая 2014г.
Ответить

Исламские ученые осудили использования сквернословия по следующим причинам: 1 Всевышний сказал в суре аль-Исра: «Скажи Моим рабам, чтобы они говорили наилучшие слова, ибо сатана вносит между ними раздор. Воистину, сатана для человека – явный враг.» А в суре «Различение» Бог описал мусульман следующим качеством: «А рабами Милостивого являются те, которые ступают по земле смиренно, а когда невежды обращаются к ним, они говорят благие слова» В сборнике Имама Ахмада приводится, что пророк сказал, что не подобает верующему слать проклятия, порочить и оскорблять других. Ибн Масуд с...
Читать дальше

Яндекс.Метрика