Мусульманская журналистика - сходства с пророчеством

news-S7jyJ2QlsQ

«Цепные псы демократии» и «разгребатели грязи» – так в западных странах называют журналистов. Некоторые исследователи называют прессу «четвертой властью», рассматривая ее как один из важнейших общественных институтов, наряду с судебной, законодательной и исполнительной системами власти.

Понятие о свободе слова в исламской цивилизации несколько иное, чем на Западе, и многие догадываются, что, к примеру, за карикатуры пророка Мухаммада мусульмане никому не назначили бы премии. Однако журналистика – в самом лучшем смысле этого слова, в действительности, очень близко связана с религией. Порядочные журналисты зачастую оказываются в ситуациях, похожих на положение пророков, т.к. их основной задачей является донесение правды до людей.

Журналисты и пророки

Всевышний говорит в Коране:

«Мы принесли вам истину, но большинство из вас питают отвращение к истине». (43:78).

Особенно ярко схожесть пророческой и журналистской деятельности проявляется в арабском языке. Арабское слово «набий», переводимое на русский как «пророк», происходит от глагола «анба’а» – «возвещать, предсказывать», слово «весть» по-арабски звучит как «наба’». А арабское слово «расул» – «посланник», имеет тот же корень, что и «мурасил» – «корреспондент».

Образ пророка, уединяющегося для молитвы и получающего откровение от Господа, которое он потом возвещает своему народу, в некоторой степени схож с образом журналиста, который, получив какую-то новость, ищет возможности связаться с внешним миром, чтобы быстрее передать ее.

Пророки возвещали о существовании Единого Бога и отвергали язычество, а также раскрывали правду о преступлениях людей, которые те совершали, даже не понимая зла своих поступков. Отсюда вытекают две причины агрессии по отношению к пророкам – призыв поверить в то, что нельзя «пощупать-полизать» и критика конкретных преступных действий. Мусульманские журналисты, будучи в то же время и проповедниками своей веры, зачастую оказываются точно в таком же положении, как и Божии посланники.

Зачем нужны журналисты? Для чего надо писать?

Мусульмане как социальная группа имеют свои интересы. И их надо озвучивать. Сравнивая социальное развитие с развитием человека, профессиональную журналистику можно уподобить умению разговаривать. Кто имел дело с маленькими детьми, понимает, как трудно понять, чего хочет плачущий ребенок, еще не умеющий говорить. Когда ребенок начинает разговаривать, уже проще. Бывает, дети сильно болеют, и даже врачи не могут понять, что с ними происходит, из-за этого приходится проводить полное обследование, чтобы один за другим проверить все органы.

Умение писать, грамотно и интересно излагать мысли, желания, требования – в обществе играет роль умения говорить о своих проблемах и интересах, помогает наладить взаимопонимание как с рядовыми гражданами, так и с властными структурами.

Неумение писать зачастую связано с отсутствием ясных идей и четко сформировавшихся мыслей.

Две проблемы

После того, как мы ответили на вопрос «Зачем писать?», встает вопрос «кто будет писать?» и «к кому писать?». Это и есть две большие проблемы современной мусульманской журналистики, и одна из них вытекает на самом деле из другой. Разные люди видят это по-разному.

Согласно широко распространенному среди мусульманской молодежи радикально-идеалистическому взгляду – писать не к кому.

Отношение идеального чиновника к информации коротко и ясно озвучил В.Путин на встрече с российской интеллигенцией в мае 2010 года, обсуждая проблему проведения марша несогласных:


_QUOTE
«На самом деле, для меня и других представителей государственной власти это не мешает, а помогает. Если я вижу, что люди вышли не чтобы побазарить и попиарить себя, а что-то говорят дельное, конкретное, указывают какие-то болевые точки, на которые власть должна обратить внимание. Что здесь плохого? Спасибо надо сказать».




Большинство российских граждан не верят в возможность искреннего диалога между народом и чиновниками. А радикально мыслящие мусульмане, для которых чиновник – это в первую очередь «кафир» или «муртад», олицетворяющий «тагут» – вообще считают своим священным долгом уничтожать их. Но, тем не менее, практика показывает, что если информацию подать грамотно – зачастую она бывает услышана. Каким бы странным это не казалось, среди чиновников находятся люди, которые готовы слушать и откликаться. В любом случае, все способные писать должны вспомнить твердых духом посланников, которые говорили истину, несмотря на все унижения, притеснения и отторжение со стороны своих соплеменников, при этом подбирая наилучшие слова.

Вторая проблема заключается в том, что нет людей, способных грамотно писать, умело подавать информацию. Одну и ту же информацию можно подавать двояко, как передается в одной восточной притче.

Некий властелин увидел страшный сон, будто у него выпали один за другим все зубы. В сильном волнении он призвал к себе толкователя снов. Тот выслушал его и сказал: «Повелитель, я должен сообщить тебе печальную весть: ты потеряешь одного за другим всех своих близких». Эти слова вызвали гнев властелина. Он велел бросить в тюрьму несчастного и призвать другого толкователя, который, выслушав сон, сказал «Я счастлив сообщить тебе радостную весть – ты переживешь всех своих родных. Властелин был обрадован и щедро наградил его за это предсказание. Придворные очень удивились. «Ведь ты сказал ему то же самое, что и твой бедный предшественник, так почему же он был наказан, а ты вознагражден?» – спрашивали они. На что последовал ответ: «Мы оба одинаково истолковали сон. Но главное ведь – не что сказать, а как это сказать».

Сейчас время великих ужасных властелинов почти прошло. И поэтому нужно найти золотую середину при написании статьи. С учетом доступности информации нужно ориентировать ее на широчайший круг людей. Написанное вами должно пробуждать светлые чувства у читателя – стыда, желания справедливости, решимости творить добрые дела и т.д. Ни у одного читателя не должно быть отторжения к тексту, будь-то чиновник, домохозяйка или культурный деятель.

С другой стороны, статья не должна выставлять автора в роли жалкого посмешища. К примеру, если человек пишет статью о произволе милиционеров – у обидчиков не должно возникнуть желания очередной раз вытереть ноги об «обиженного».

В связи с вышесказанным мусульмане должны внимательно отнестись к искусству слова, ведь это очень важный навык, который помогает не только уверенно заявлять о своих интересах, но и улучшать образ мусульман в глазах широких слоев общества.








Автор: Муслим Муъминов

Комментарии () Версия для печати

Добавить комментарий

jaza 09 Октября 2010г.
Ответить

Признаться, не люблю журналистов. Очень уж пресса пристрастна. Однако, приходится читать и интуитивно выискивать "чистый факт". Не сомневаюсь, что есть идейные и порядочные мастера пера, однако их так мало. Как правило, "жаренные факты", "сенсации", откровенные "утки" и топорный плагиат.

rsi 05 Октября 2010г.
Ответить

ирон тоже самое лучше пиши на арабских мусульманских сайтах. или слабо? мы знаем ваш язык и в этом наше преимущество.

Rita Che 05 Октября 2010г.
Ответить

vahabeet_livejournal_com, _QUOTEскорее безграмотно мусульманские имена на русский манер коверкать Конечно, их гораздо грамотнее коверкать на кавказский манер ))) вместо аИши - Айшат и Айше, а вместо Мухаммада - Магомед и конечно МАГА. Брат, зачем спорить? Грамотнее от этого мусульмане не станут :)

Темирлан 05 Октября 2010г.
Ответить

_QUOTEСЛАДКИЕ СЛОВА ИСЛАМИСТОВ РАЗНЯТСЯ С ИХ ЛУКАВЫМИ И ЗЛЫМИ ДЕЛАМИ. Это у Вас от лукавого подобные мысли)

vahabeet_livejournal_com 05 Октября 2010г.
Ответить

скорее безграмотно мусульманские имена на русский манер коверкать. в таком случае от некоторых имен ничего не остается. не всем же быть васями , петями и ритами

IRON 05 Октября 2010г.
Ответить

СЛАДКИЕ СЛОВА ИСЛАМИСТОВ РАЗНЯТСЯ С ИХ ЛУКАВЫМИ И ЗЛЫМИ ДЕЛАМИ.

Rita Che 05 Октября 2010г.
Ответить

vahabeet_livejournal_com, я, представь себе, прекрасно знаю, какой звук он обозначает и какого фига втюхивается в русские слова. Если человек по какому-то недоразумению решил выражаться на русском языке, то, вероятно, ему следует поподробнее разузнать, какие буквы как правильно использовать. Если мне придет в голову писать на каком-либо из языков народов Кавказа, тут же прибегут толпы особо одаренных братьев, чтобы тыкать носом и в звуки, и в акыду, и в какой-нибудь адаб. Дык почему русский человек не может ткнуть носом безграмотного писаку??? Если вы не уважаете, зачем вас-то уважать?

vahabeet_livejournal_com 05 Октября 2010г.
Ответить

Твердым знаком во многих кавказских и азиатских языках обозначается арабский звук "хамза" &#;1569; . Это устоявшаяся норма в кириллической записи. Так что уж привыкай. послушать звук Хамза можно здесь http://ar-ru.ru/arab-alphaba _QUOTEа иногда просто с двумя классами начального образования :) два класса начального образования как раз да...
Читать дальше

Rita Che 05 Октября 2010г.
Ответить

_QUOTEНеумение писать зачастую связано с отсутствием ясных идей и четко сформировавшихся мыслей а иногда просто с двумя классами начального образования :)

Rita Che 05 Октября 2010г.
Ответить

Вай вай! Правильно говоришь, аффтар. Журналистам уже и Сунну свою пора создавать. А че? Почти пророки же! Например, писать твердые знаки после гласных букв в русском языке, как в твоей фамилии, чем не "сунна"? Айда все повторять!!! Глядишь, и грамотность населения резко возрастет.

wessallam 04 Октября 2010г.
Ответить

Маашааллах,это очень важная статья. Прежде всего,такая проблема как "Как сказать",относиться к тем Исламским ученым,котрые слишком эмоцианально выражаються о справедливости и о не справедливости. Они прежде всего должны задуматься об исходности и о плодах его высказываний.

Яндекс.Метрика