В России должен появиться единый перевод Корана. С такой инициативой на совещании при полпреде президента Игоре Холманских выступил губернатор Тюменской области Владимир Якушев.
«Эффективным инструментом противодействия социальным антироссийским проявлениям, связанным с религиозно-политическими концепциями, например, исламом, может стать подготовка согласованного с различными мусульманскими общинами России научно и богословски выверенного перевода Корана и основных трудов исламского наследия», – цитирует заявление главы региона портал
ura.ru. При этом Якушев отметил, что перевод должен быть выполнен с учетом «как религиозной догматики, так и реалий современности».
По мнению тюменского губернатора, такой адаптированный перевод Корана поможет противодействовать распространению ксенофобских и социально разобщающих идей. Говоря об источниках таких вредоносных идей, Якушев упомянул «отдельных национальных и религиозных деятелей» и «заграничных недругов».
Стоит отметить, что за это многие годы выступает
Ю.А. Михайлов и ведущие отечественные ученые, то, к чему призвал В.В. Путин в своих "
уфимских тезисах", наконец ощутили региональные лидеры как важнейшую задачу нашего времени. Но, как известно, программа создания национальной школы исламского богословия, к чему 22 октября 2013 г. призвал в Уфе президент России, так и осталась по преимуществу на бумаге. Хотелось бы понять, кто еще должен высказаться на эту важнейшую тему, чтобы было преодолено сопротивление и началась реальная работа.
Ответить
Установите на компьютер программу Аль Мунтахаб, там хороший перевод по сурам.
Ответить
При этом Якушев отметил, что перевод должен быть выполнен с учетом «как религиозной догматики, так и реалий современности».------- как это понять?? он хочет все то что написано в коране подстроить под нашу реальность что ли??????
Ответить
смыслов перевода бесчисленное множество. каждый понимает по уровню своего интеллекта. ни один перевод не сможет объяснить подлинный смысл Кур"ана. чем автор образованней-тем полее его перевод. аляутдинов выше остальных в россии в этом смысле
Ответить
Когда Наши ясные аяты читают тем, которые не надеются на встречу с Нами, они говорят: «Принеси нам другой Коран или замени его!» Скажи: «Не подобает мне заменять его по своему желанию. Я лишь следую тому, что внушается мне в откровении, и боюсь, что если я ослушаюсь Господа моего, то меня постигнут мучения в Великий день».(10.15)
Ответить
Я сужу со своей колокольни) После ваших слов , вполне допускаю , что немуслимам и "этническим" может быть полезен этот перевод.
Ответить
Ассаляму алейкум, сестра Зарина. Это ,наверное, кому как, я имею ввиду перевод Алаутдинова. Я пытался прочитать его перевод несколько раз , но это настолько утомительно и перевод перегружен совершенно необоснованно огромным количеством лексем , что через несколько минут вообще перестаешь понимать о чем речь. Я не советую. И вообще переводы не советую , необходимо читать тафсиры или перевод тафсиров , а перевод это не для простых людей
Ответить
Поистине у России не будет будущего. Русские сами уничтожают его.
Ответить
наверное снег пойдет в Екатеринбурге «Прокуратура приступила к изучению Торы»: как сообщает «Коммерсантъ», книгу решили проверить на наличие экстремизма. Поводом стало обращение в правоохранительные органы родителей одного из воспитанников гимназии, которые считают, что в еврейском учебном заведении ущемляют права других конфессий.
Ответить
И что, теперь муфтияты будут обучать мусульман России Корану в новой редакции переведенной, исправленной и дополненной неким якушевым?
Ответить
якушев...прочь отсюда..лучше проверь жену..дочки..наверно они ужи у других..когда ты у апарата своего..
Ответить
Так они меняли свои писания, так они менялись сами. Интересно муптияту дадут задачу или востоковедам? Хотя какая разница. П.с. Фитна хуже чем смерть(с)
Ответить
нет базара! спонсируй-ведь у губернаторов денег немерено! (...дурак что ли?)
Ответить
Переведи Тору, козлина