Российское издательство «Рипол Классик» выпустило в свет очередную «страшилку» про жизнь мусульман. Автор «документального» романа «Сожженная заживо» – женщина, пишущая под псевдонимом Суад, описывает тяжелую жизнь палестинок, которые, как утверждает писательница, «ценятся у арабов гораздо ниже барана или коровы». По её словам, палестинским арабам свойственно убивать своих собственных детей. Мальчиков «закапывают живьём», а девочек «душат овечьей шкурой».
«Девочке положена домашняя работа и больше ничего. Наивысшая ее мечта – выйти замуж. По местным обычаям, замужние женщины приобретают относительную свободу: они могут краситься, ходить в магазин одни. С другой стороны, понимаешь, что после замужества одни страхи сменятся другими – побои отца заменяют побои мужа», – так описывает Суад жизнь палестинских женщин.
Героине книги (которую, по каким-то загадочным причинам, так и не задушили овечьей шкурой в детстве) также не удалось избежать печальной участи своих соотечественниц. Суад, не дождавшись пока ее выдадут замуж, решила завести себе любовника, от которого впоследствии забеременела. Ее отец, который, естественно, был извергом с садистскими наклонностями, облил ее бензином и поджег. Непонятно каким образом выжившая после этого девушка, оказалась в больнице при швейцарской гуманитарной клинике. Но и там «коварные родственники не хотели оставить ее в покое». Мать Суад несколько раз пыталась проникнуть в палату, чтобы «добить опозорившую их род дочь». Однако благородные сотрудники миссии, конечно же, не допустили новой трагедии и, сделав ей несколько пластических операций, увезли во Францию.
«Преодолев боль, стыд и страх, Суад смогла отстоять свое право на жизнь и поведала историю своей судьбы для того, чтобы мир узнал об этом ужасе», – пишется в предисловии к книге, которую неграмотная героиня, понятное дело, писала не сама, а при помощи известной французской журналистки Мари-Терез Кюни.
Издатели и активисты швейцарского гуманитарного фонда «Возникновение», которые являются авторами идеи книги, утверждают что «каждое слово книги – правда». Тем не менее, несмотря на клятвы авторов и издателей, большинство читателей считает книгу очередной фальсификацией, являющейся орудием антиисламской пропаганды. Многие читатели, возмущенные «бессовестной ложью против палестинского народа и всех мусульман», высказывают свое мнение в блогах и на интернет-форумах.
Jeudi, посетительница форума на сайте популярного французского канала
France 2, пишет: «То, что «автор» романа появляется на публике только в маске – не просто рекламный трюк. Они не хотят показывать лица героини, потому что боятся, что читатели быстро разоблачат коварный замысел тех, кто организовал эту возмутительную провокацию».
После объявления о реализации книги в магазинах Баку, посетители азербайджанского сайта
Trend Life также высказали свое мнение относительно скандальной новинки. «Эта книга – ложь. Это антимусульманская акция, операция политической военной пропаганды Запада. Многие прочтут ее с ужасом, и потом будут рассуждать об исламе, ровным счетом ничего толком не зная об этой религии», – возмущается 31-летний Вюсал.
«Я, как мусульманин, знаю истину нашей религии, и то, что в мусульманских семьях дела обстоят не так, как описано в этой книге. Но как же объяснить это людям другой нации и религии после того, как они прочтут эту книгу, которая полностью искажает мир ислама ?!», – пишет 20-летний Анар.
Участница «Иорданского клуба» считает, что это «вранье, не выдерживающее никакой критики тех, кто разбирается в вопросе. Авторша вообще не была в Палестине, судя по всему. То, что описано – бред “от и до”. Чего стоит хотя бы пассаж про то, что в деревне у семьи лет 30 назад был телефон (!) но денег на шлепанцы – а это всегда стоило копейки – у семьи не было».
Елена из Воронежа, которая прожила в Палестине более 10 лет вместе с семьей мужа, рассказала корреспонденту IslamNews, что «любой, кто хотя бы раз общался с палестинцами, сразу поймет, что эта книга – гнусная ложь».
«Несмотря на все бедствия, с которыми палестинцам пришлось столкнуться в последние десятилетия, сердца их не зачерствели и они по-прежнему добры, приветливы, гостеприимны и щедры. Кроме того, палестинцы по сей день остаются самыми образованными арабами, поэтому с пережитками средневековья и традициями, которые встречаются в некоторых азиатских глубинках, здесь практически не сталкиваешься», – сказала она.
Надо отметить, что издание книг о «тяжелых судьбах» женщин из экзотических стран вошло в моду после издания романа американки Джин Сэссон, которая, претендуя на правдивый рассказ о «печальной судьбе наследницы королевской династии» из Саудовской Аравии, всего-навсего пересказала общеизвестные исламофобские байки о жизни мусульманок. Интересно, что в книгах серии «Принцесса», автор (плохо знакомая с бытом арабов и не имеющая никакого представления об исламе) не только описывает «реалии» саудовской жизни, но даже спорит с ведущими мусульманскими богословами.
Вдохновленные примером удачливой американской журналистки, спецслужбы разных стран завербовали себе целый штат «писателей», которые, на страницах самых популярных дамских журналов, подвизались рассказывать о женщинах из тех стран, в которых они отродясь не бывали. Некоторым – наиболее талантливым провокаторам, удалось даже выпустить толстые брошюрки, которые (по странному стечению обстоятельств) стали бестселлерами еще до того, как появились на прилавках книжных магазинов.
Войти с помощью: