Информационное
агентство России
-5°C
24 ноября, 14:12

Израильтяне запретили переводить на арабский книги для детей и классику

art_dev
Израильтяне запретили переводить на арабский книги для детей и классику
Маленькие палестинцы больше не смогут прочитать сказку про Пиноккио на родном языке

Израильские власти ввели запрет на ввоз в страну детских книг на арабском языке, изданных в Сирии и Ливане. Об этом, сообщает ресурс Middle East Online, заявил в понедельник местным СМИ палестинский издатель Салах Аббаси.

По его словам, запрет касается переводов на арабский таких популярных детских книг, как «Пиноккио», а также арабской классический литературы. Как отметил Аббаси, власти ссылаются на закон 1939 года, не разрешающий импорт книг из стран, с которыми еврейское государство находится в состоянии войны.

Отметим, что израильское государство не существовало до 1948 года. Вплоть до 1939 года территория нынешнего государства евреев, как и прилегающие земли, называлась Палестиной и находилась под британским мандатом.

Как сообщает Lenta.Ru, введенный запрет не распространяется на книги, изданные в Иордании или Египте, однако, по словам Аббаси, палестинское население все равно будет ущемлено, так как многие издания можно найти только в Сирии и Ливане.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Комментирование закрыто.

Авторизация
*
*
Войти с помощью: 
Регистрация
*
*
*
Войти с помощью: 

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.


Генерация пароля

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.


Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: