Зачем в Казани разбирали арабские диалекты

Особенно, на знание диалекта страны обращают внимание в странах персидского залива - Альзикри

Особенно, на знание диалекта страны обращают внимание в странах персидского залива - Альзикри

Теги:





0
19 Февраля 2014г. (18 Раби ас-сани)
В казанском центре арабской культуры «Аль-Хадара» состоялась очередная лекция профессора Мохаммада Абдулкарима Альзикри. На этот раз речь шла о диалекте арабского языка, на котором говорят жители Бахрейна.



Профессор предложил сравнить и дать определение самому арабскому языку и диалектам, присущим разным географическим местностям. Неоспоримым оказался тот факт, что диалект намного старше литературного языка, который, как принято считать, возник при появлении Священного Корана. Тогда этот язык сформировался путем заимствований из других диалектов, чтобы священная книга была понятна всем племенам, проживающим на территории Аравийского полуострова в середине седьмого века.



В свою очередь, профессор отметил, что диалект арабского языка, на котором говорят бедуины, коренные жители полуострова, сам по себе красноречив и содержит много образных сравнений и описаний, о чем свидетельствуют многочисленные стихотворения того времени.



На примере телепередачи бахрейнского канала, где ведущая говорит на одном диалекте, а гость программы на другом, слушателям было предложено «расшифровать» услышанные фразы путем подбора однокоренных слов и подходящего к ним смысла из арабского литературного языка. Студенты с задачей справились, благодаря большому словарному запасу и знанию правил изменения букв в других диалектах.



«Знание арабского литературного языка, хоть и важно, но не достаточно, если выпускники хотят найти достойную работу в арабских странах, – отметил в комментарии ИА «IslamNews» Мохаммад Абдулкарим Альзикри, – Особенно, на знание диалекта страны обращают внимание в странах персидского залива. Это значительно повышает конкурентоспособность соискателя».

Комментарии () Версия для печати

Добавить комментарий

Яндекс.Метрика