Одобрен к печати первый перевод Корана на украинский язык

news-iFU4s6FNbY
Первый полный украиноязычный перевод священной книги мусульман – Корана – осуществил 23-летний преподаватель Национального университета “Острожская академия” Михаил Якубович.



Как передает УНИАН, подготовленный М. Якубовичем текст перевода одобрила к печати комиссия Центра имени короля Фахда по печати Преславного Свитка, который находится в Медине (Саудовская Аравия).



В ближайшее время украиноязычная книга будет издана.



Коран переводился на английский язык больше сотни раз, на русский – около десяти. Полного перевода на украинский до сих пор не было вообще.



Первую попытку перевести Коран на украинский язык предпринял выдающийся украинский ученый-востоковед Агатангел Крымский, который также провел детские годы в Остроге. А перевод на современный украинский язык другой священной религиозной книги – Острожской Библии – осуществил преподаватель академии профессор Рафаил Турконяк. Он в свое время и поделился с М. Якубовичем секретами религиозного перевода.



В настоящее время на базе гуманитарного факультета Острожской академии по инициативе декана Василия Жуковского создана и работает лаборатория перевода сакральных текстов.



Перевод Корана – лишь одно из научных увлечений М.Якубовича. Он обстоятельно изучает философию исламского мира и в настоящее время является едва ли не единственным в Украине специалистом в этой отрасли.

Комментарии () Версия для печати

Добавить комментарий

Яндекс.Метрика