Генпрокуратура канонизировала смертниц «Беслана»

Вчера на суде во Владикавказе зам. Генпрокурора России Николай Шепель назвал двух удерживавших детей в бесланской школе женщин – «шахидками» (Розу Нагаеву, Майрам Табурову).

Слово "шахид" – арабское, в прямом переводе на русский язык означает "свидетель". Специальное религиозное значение этого слова близко христианскому термину "мученик". Кстати, в греческом языке слово "мартис", означающее "мученик", тоже несет значение "свидетельства". Мученичество, мартирион, свидетельство правоты своего исповедания под страхом смерти.

Значение арабского "шахид" практически то же. Шахид – это свидетель истинности Ислама, доказывающий, что "нет никакого другого Бога, кроме Бога Единого (Аллаха) и Мухаммад – Его Пророк" собственной героической гибелью.

Таким образом, для всех мусульман согласно Корану и сунне Пророка шахид – это человек, погибший за торжество истины. Он уходит из этой жизни очищенным от всех своих грехов и является примером для подражания.

Учитывая, что в руководстве Генпрокуратуры России работают люди компетентные – а как иначе – то напрашивается вывод, что руководство этого ведомства, целенаправленно называя этих женщин шахидками, провоцирует следовать их примеру.

Комментарии () Версия для печати

Добавить комментарий

Яндекс.Метрика