Большинство таджикских языковедов за постепенный переход от кириллицы к арабскому алфавиту

Из-за смены многовековой письменности многие таджики оказались неграмотными

Из-за смены многовековой письменности многие таджики оказались неграмотными

Теги:



1
13 Ноября 2010г. (06 Зу-ль-хиджа)
В кириллице, предназначенной для таджикского языка будут изменены правила орфографии. Количество букв будет сокращено с нынешних 35 до 31-ой и из алфавита уберут ряд гласных букв, которые появились в таджикском языке после перехода на кириллицу в начале 1940х годов. В частности из таджикского алфавита предлагают убрать гласные "Е","Ё","Ю","Я". Соответствующие звуки, по мнению части таджикских филологов, будут передаваться другими буквами и сочетаниями букв.



Предложенный ими проект языковой реформы стал предметом спора между учеными, многие из которых считают, что этот процесс только осложнит изучение языка и снизит общую грамотность населения.



Властям потребуются значительные средства для издания и переиздания научной, художественной и учебной литературы. Учитывая сложное экономическое положение в стране, реформа не только лишена научного смысла, но и обойдется довольно дорого, поясняют многие эксперты.



Ряд наблюдателей полагает, что реформы в современном таджикском языке наглядно показывают, насколько сама тема языка политизирована и как она далека от фактических научных поисков и споров.



"Дело дошло до того, что языком начинают заниматься непрофессиональные люди. Все, что связано с кириллицей, не надо трогать, оставить, как есть. Если мы хотим, чтобы в языке все соответствовало нормам, тогда необходимо перейти на арабский шрифт персидского языка, но менять кириллицу бессмысленно. Есть у нас в языке звуки "е" и "ё", и они больше наши, чем русские. Что касается населения, то обсуждать с ним что-либо бесполезно. Что им скажут, то они и сделают. Когда люди унижены поисками куска хлеба на существование, то им, как правило, все равно, какие буквы и как они пишутся. Думаю, что сегодня власти должны подумать над более важными и актуальными проблемами", – говорит известная таджикская поэтесса Гулрухсор Сафиева.



Вопрос о возвращении к арабской графике широко обсуждается в таджикском обществе. До конца 20-х годов прошлого века таджики использовали арабский алфавит. В 1930 году Советский Таджикистан перешел на латиницу, а после 1940 года был создан таджикский алфавит на основе кириллицы.



Для многих жителей страны это было тяжелое время. Несколько поколений фактически остались неграмотными, они так и не научились пользоваться непривычной для себя графикой.



Многие языковеды и политики опасаются, что ситуация сегодня может повториться, если власти примут решение о резком переходе на арабский алфавит. Они предлагают делать это постепенно. Ранее президент Эмомали Рахмон заявил, что отказ от кириллицы в обозримом будущем не планируется, передаёт Би-Би-Си.

Комментарии () Версия для печати

Добавить комментарий

khalifat 13 Ноября 2010г.
Ответить

только на фото алфавит урду, а не персидский (таджикский)

Яндекс.Метрика